[Music x Lyrics Translation] KOH+「最愛」

by - 5/29/2012 11:08:00 AM


Another song translation!!
*applause*
I'm open for song requests so feel free to comment
and I'll try to translate that song for my next post!!
\(^0^)/


I heard this song on my ipod while I was heading to work and I thought...
HOLY CRAP THIS SONG HAS AWESOME LYRICS!!!
O_________________O
So I just had to translate this song!!!


This song is actually a really old song!! From 2008!!
(I was still a senior in High School...)
*feels old*


This song is a collaboration between the actress Shibasaki Koh 
and singer/song-writer/actor (super talented) Fukuyama Masaharu!

There's actually two versions, one where Shibasaki Koh sings (as KOH+) and Fukuyama Masaharu.

I think that Fukuyama Masaharu is an amazing song writer.
He's able to understand how girls feel... and it matches his soft/gentle voice so well!!!! 
(My friend Yuri-chan is a super super super huge fan of him >_<)


...


KOH+ 「最愛」

KOH+ "The Greatest Love"



...  


If you would like to listen to the song....

Here is KOH+'s version 


and Here is Fukuyama Masaharu's version!!!
Enjoy!

...


夢のような人だから
Because you were like someone from a dream
夢のように消えるのです
You disappeared like how dreams do

その定めをしりながら
I knew what our fate was
捲られてきた季節のページ
It was just another page in the season that came and past 


落ちては溶ける粉雪みたい
Just like the powder snow, which falls and melts
止まらない想い
My feelings won't stop


愛さなくていいから
You don't have to love me
遠くで見守ってて
Just watch over me from afar
強がってるんだよ
I'm pretending to act strong
でも繋がってたいんだよ
But I want to stay connected to you
あなたがまだ好きだから
Because I still love you


もっと泣けばよかった
I should have cried more
もっと笑えばよかった
I should have laughed more 
バカだなって言ってよ
Please tell me that I'm stupid
気にするなって言ってよ
Please tell me that I shouldn't care 
あなたに ただ逢いたくて
But I just want to see you 

初めてでした これまでの日々
It was the first time in my life
間違ってないと思えたこと
that I could think "nothing's wrong" 


陽だまりみたいな その笑顔
Your smile that's like a sunny place 
生きる道を照らしてくれました
It lit up the road of my life


心の雨に傘をくれたのは
In the storm inside my heart, the person who gave me the umbrella
あなたひとりだった…
It was only you...

愛せなくていいから
It's all right if I can't love you
ここから見守ってる
I will watch over you from here
強がってるんだよ
I'm pretending to act strong でも繋がってたいんだよ
But I want to stay connected to you あなたがまだ好きだから
Because I still love you  

おなじ月の下で
Under the same moonおなじ涙流した
We shed the same tears ダメなんだよって
"This is wrong" 離れたくないって
"I don't want to leave you"ただひとこと ただ言えなくて
I just couldn't say those words

いつか生命の旅
One day when my life's journey
終わるその時も
comes to an end
祈るでしょう
I will be praying
あなたが憧れた
that you will be that person
「あなた」であることを
that you wanted to be
その笑顔を 幸せを
That you will be smiling and filled with happiness

愛さなくていいから
You don't have to love me 遠くで見守ってて
Just watch over me from afar 強がってるんだよ
I'm pretending to act strong でも繋がってたいんだよ
But I want to stay connected to you あなたがまだ好きだから
Because I still love you  


もっと泣けばよかった
I should have cried more
もっと笑えばよかった
I guess I should have laughed more 
バカだなって言ってよ
Please tell me that Im stupid
気にするなって言ってよ
Please tell me that I shouldn't care 
あなたに ただ逢いたくて
But I just want to see you  
あなたに ただ逢いたくて
But I just want to see you 



CREDITS
Singer: KOH+ (and Fukuyama Masaharu)
Lyrics: Fukuyama Masaharu 
Music: Fukuyama Masaharu 
Translation: Kiyoko Yasuda 

You May Also Like

0 comments